Регион: Москва

Технологии облегчают процесс сурдоперевода

На фестивале «Добрые люди» была представлена российская система удаленного компьютерного сурдоперевода на русский жестовый язык.

Евгений Хицков. Фото: oprf.ru
Информационная система, созданная на базе Российского государственного социального университета (РГСУ), уже функционирует в нескольких регионах и в основном используют ее те, кто часто общается с глухими людьми.

Как отмечают специалисты, жестовым языком среди слышащих в основном владеют профессиональные сурдопереводчики. Их численность — около 1000 человек на всю страну. Дефицит сурдопереводчиков — многолетняя проблема.

Не так давно в помощь глухим и слабослышащим пришли технологии. Дистанционный перевод — одно из решений проблемы. Система функционирует следующим образом: заказчик устанавливает с переводчиком связь с помощью средств видеокоммуникации. Переводчику нет необходимости выезжать по заказу, тратить время на дорогу. Его также можно вызвать из любой точки страны, где есть интернет.

По словам разработчика системы, директора инжинирингового центра «Инфо СТАР» РГСУ Евгения Хицкова, этот способ намного удешевляет услуги перевода. Обслуживание одного человека офлайн в течение 30 минут стоит около 2700 рублей. Удаленный сурдоперевод — 500 рублей за полчаса.

Дистанционный перевод необходим, если нужна точность. С переводом простых бытовых фраз справится специальное мобильное приложение «Сурдофон», способное выполнять синхронный перевод. Мобильное приложение распространяется бесплатно, работает на всех платформах. Уже сейчас количество скачиваний превысило 50 тысяч. Главным образом им интересуются пользователи из России, Казахстана и Украины.

Пресс-служба Общественной палаты РФ
Все новости


Наверх